= een les over het zeemansleven door kapitein Lars Melin
* met de huidige communicatiemiddelen is 't àl veranderd.
de weatherforecast, komende van de satellieten, vervangt
tegenwoordig de weerspreuken van weleer.
" sun red in the night: seaman's delight ;
sun red in the morning, it 's the seamans's warning ! "
hij zat wel nooit op een zeilschip, maar het rolt er zò uit:
"Rain before wind: take the topsails in ;
Wind before rain, set them again ! "
* zeelui zijn zéér bijgelovig :
- niet fluiten, want dit schiep verwarring met de
commando's die vroeger met de fluit gegeven werden
- vrouwen en pastoors aan boord, brengt ongeluk ;
paarden idem ! (cfr Oostende / Knokke op) m'n blog
Als het stormt in mei
BeantwoordenVerwijderenis april al voorbij
Variant:
BeantwoordenVerwijderenRed skies at night, sailors delight
Red skies at morning, sailors take warning.
The pessimist complains about the wind; the optimist expects it to change; the realist adjusts the sails.
BeantwoordenVerwijderen(William Arthur Ward)
thx buddy !
BeantwoordenVerwijderen